VICTORY.RHEMA.RU

главная интервью о музыке читай еще о нас гостевая книга
"В начале было Слово…"

На протяжении многих веков, еще со времен крещении Киевской Руси, некоторые выражения, слова и словосочетания переходили из Библии в разговорную речь. Так продолжалось не один год и даже не один век, и люди уже давно забыли о контексте, из которого были взяты эти выражения. От конкретного библейского значения постепенно уходили, фразам придавалось переносное, образное значение. Некоторые такие высказывания настолько прочно укоренились в нашей речи, что ее трудно представить без них. Вот, к примеру: "беречь как зеницу ока", "волк в овечьей шкуре", "запретный плод", "козел отпущения", "Фома неверующий", "хлеб насущный".

Эти выражения нередко использовались даже теми людьми, которые отрицали истинность Библии, а также преследовали тех, кто ее читал. К примеру, известным коммунистическим лозунгом была фраза Апостола Петра, взятая из 2-го послания Фессалоникийцам 3 главы 10 стиха: "…если кто не хочет трудиться, тот и не ешь".

Не менее популярное выражение, которое многие приписывают Александру Невскому: " все, взявшие меч, мечом погибнут", на самом деле принадлежит Иисусу Христу. (Евангелие от Матфея 26 глава 52 стих). Аналогичное высказывание мы находим и в другом месте Священного Писания: "кто мечом убивает, тому самому надлежит быть убиту мечом" (Откровение 13:10).

И даже украинская классика не обошлась без Священной книги. Название известного произведения украинского писателя Панаса Мирного "Хiба ревуть воли, як ясла повнi?", как ни странно, тоже взято из Библии: "Чи дикий осел над травою реве? Хіба реве віл, коли ясла повні?" (Книга Иова.6:5)

Как ни громко это звучит, но, в каждом языке мира крылатые слова - это культурный фонд нации. Влияние христианства на культуру очевидно, даже если просто посмотреть на нашу литературу и разговорную речь. Вот и для нашего постсоветского пространства библейские выражения стали источником народной мудрости. Они нередко претерпевали изменения, сокращались, но при этом неизменно оставались у всех на слуху. Сначала крылатые выражения человек начинает употреблять неосознанно, даже не догадываясь об их происхождении. Но стоит лишь копнуть глубже, и перед нами - бесценное достояние, не только культурное, но и духовное. К тому же нет ничего более интересного, чем узнать, кто, когда и зачем произнес ту фразу, которую сегодня повторяет несколько сотен миллионов человек. Так что давайте отправимся на поиски "перлов" в родном контексте.

Но чтобы крылатое выражение на самом деле стало культурным приобретением человека, он должен точно знать, откуда оно пришло и что оно обозначает в родном контексте.

Приведем еще несколько выражений, взятых из Библии:

  • "Вера, надежда, любовь, но любовь из них больше" (1 Коринфянам 13:13)
  • "Не судите, да не судимы будете" (Евангелие от Матфея 7:1)
  • "Все суета сует" (Екклесиаст 1:2)
  • "Время разбрасывать камни, время собирать камни" (Екклесиаст 3:5)
  • "Всему свое время" (Екклесиаст 3:1)
  • "Нитка, втрое скрученная, не скоро порвется" (Екклесиаст 4:12)
  • "Кто роет яму, тот упадет в нее" (Притчи 26:27)
  • "Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними" (Евангелие от Матфея 7:12)
  • "Если кто не хочет трудиться, тот и не ешь" (2 Фессалоникийцам 3:10)
  • "Что посеет человек, то и пожнет" (Послание к Галатам 6:7)
  • "Нет ничего тайного, что не было бы узнано" (Евангелие от Матфея 10:26)
  • "Блаженнее давать, нежели принимать" (Деяния Апостолов 20:35)
  • "Не хлебом одним будет жить человек" (Евангелие от Луки 4:4)
  • "Все, взявшие меч, от меча и погибнут" (Евангелие от Матфея 26:52)...
  • " Кому много дано, с того много спросят" (Евангелие от Луки 12:48)
  • "… перекуют мечи свои на орала" (Исаия 2:4)